Un: en primeiro lugar, a taxa arancelaria de China fronte a Canadá reduciuse
Segundo a oficina do representante comercial dos Estados Unidos (USTR), a tarifa estadounidense sobre as importacións chinesas está suxeita aos seguintes cambios:
As tarifas de bens por valor de 250.000 millóns de dólares (34.000 millóns de dólares + 16.000 millóns de dólares + 200.000 millóns de dólares) permanecen sen cambios nun 25 %;
Os aranceis sobre 300.000 millóns de dólares de bens de lista a reducíronse do 15% ao 7,5% (aínda non están en vigor);
Suspensión de produtos básicos da lista B de 300.000 millóns de dólares (efectiva).
Dous: Piratería e falsificación en plataformas de comercio electrónico
O acordo mostra que China e Estados Unidos deben fortalecer a cooperación para combater conxuntamente e individualmente a piratería e a falsificación nos mercados de comercio electrónico.Ambas as partes deben reducir as posibles barreiras para que os consumidores poidan obter contido legal de forma oportuna e garantir que o contido legal estea protexido polos dereitos de autor e, ao mesmo tempo, proporcionar unha aplicación efectiva da lei para as plataformas de comercio electrónico para reducir a piratería e a falsificación.
China debería proporcionar procedementos de execución que permitan aos titulares de dereitos tomar medidas eficaces e rápidas contra as infraccións no ámbito cibernético, incluíndo sistemas eficaces de notificación e eliminación, para abordar as infraccións.Para as principais plataformas de comercio electrónico que non tomen as medidas necesarias para abordar a infracción da propiedade intelectual, ambas as partes adoptarán medidas eficaces para loitar contra a proliferación de produtos falsificados ou pirateados nas plataformas.
China debería decretar que as plataformas de comercio electrónico que reiteradamente fallan para frear as vendas de produtos falsificados ou pirateados poderían ter as súas licenzas en liña revogadas.Estados Unidos estuda medidas adicionais para combater a venda de produtos falsificados ou pirateados.
Loita contra a piratería en Internet
1. China proporcionará procedementos de aplicación da lei que permitan aos titulares de dereitos adoptar medidas eficaces e rápidas contra as infraccións no ámbito cibernético, incluíndo sistemas de notificación e eliminación eficaces, en resposta ás infraccións.
2. China deberá: (一) solicitar a pronta retirada do stock;
(二) estar exento da responsabilidade de presentar de boa fe a notificación de remoción ilícita;
(三) ampliar o prazo para presentar unha reclamación xudicial ou administrativa ata 20 días hábiles desde a recepción da contranotificación;
(四) para garantir a validez do aviso de eliminación e da contranotificación esixindo a presentación da información relevante no aviso e na contranotificación e impoñendo sancións ao aviso de envío malicioso e á contranotificación.
3. Os Estados Unidos confirman que os actuais procedementos de aplicación da lei nos Estados Unidos permiten ao titular do dereito tomar medidas contra a infracción no entorno cibernético.
4. As partes acordan considerar unha maior cooperación segundo proceda para loitar contra a infracción de Internet.+
Infracción nas principais plataformas de comercio electrónico
1. Para as grandes plataformas de comercio electrónico que non adopten as medidas necesarias para subsanar a vulneración dos dereitos de propiedade intelectual, ambas as partes adoptarán medidas eficaces para loitar contra a prevalencia de produtos falsificados ou pirateados nas plataformas.
2. China debería estipular que as plataformas de comercio electrónico que reiteradamente fracasen para frear a venda de produtos falsificados ou pirateados poidan ter as súas licenzas en liña revogadas.
3. Os Estados Unidos confirman que os Estados Unidos estudan medidas adicionais para combater a venda de produtos falsificados ou pirateados.
Produción e exportación de produtos pirateados e falsificados
A piratería e a falsificación prexudican gravemente os intereses do público e dos titulares de dereitos en China e os Estados Unidos.Ambas as partes adoptarán medidas sostidas e eficaces para evitar a produción e distribución de produtos falsificados e pirateados, incluídos aqueles que teñan un impacto significativo na saúde pública ou na seguridade persoal.
Destruír produtos falsificados
1. Respecto das medidas fronteirizas, as partes estipularán:
(一)destruír, excepto en circunstancias especiais, mercadorías cuxa liberación foi suspendida polas aduanas locais por motivos de falsificación ou piratería e que fosen incautadas e confiscadas con produtos aspirados ou falsificados;
(二) non é suficiente eliminar a marca rexistrada falsa adxunta ilegalmente para permitir que a mercadoría entre na canle comercial;
(三) salvo en circunstancias especiais, as autoridades competentes non terán facultade discrecional en ningún caso para permitir a exportación de mercadorías falsificadas ou piratas ou a entrada en outros procedementos aduaneiros.
2. No que se refire ao procedemento xudicial civil, as partes estipularán:
(一) a petición do titular dos dereitos, os produtos identificados como falsificados ou pirateados serán destruídos, salvo circunstancias especiais;
(二) a petición do titular dos dereitos, o departamento xudicial ordenará a destrución inmediata sen compensación dos materiais e ferramentas utilizados principalmente no produto.
(三) a eliminación da marca rexistrada falsa adxunta ilegalmente non é suficiente para permitir que o produto entre na canle comercial;
(四) O órgano xudicial, a instancia do obrigado, ordenará ao falsificador que lle aboe os beneficios derivados da infracción ou a indemnización suficiente para cubrir as perdas causadas pola infracción.
3. No que respecta aos procedementos de aplicación da lei penal, as partes deberán estipular que:
(一) salvo en circunstancias excepcionais, as autoridades xudiciais ordenarán a confiscación e destrución de todos os bens e artigos falsificados ou pirateados que conteñan marcas falsificadas que poidan utilizarse para adherirse aos bens;
(二) salvo circunstancias especiais, as autoridades xudiciais ordenarán o comiso e destrución dos materiais e ferramentas utilizados principalmente na fabricación de mercadorías falsificadas ou piratas;
(三) o acusado non será indemnizado en ningunha forma pola confiscación ou destrución;
(四) o departamento xudicial ou outros departamentos competentes manterán unha lista de mercadorías e outros materiais a destruír, e
Ten facultade discrecional de gardar temporalmente os elementos da destrución para conservar as probas cando o titular lle notifique que quere interpoñer unha acción civil ou administrativa contra o demandado ou un terceiro infractor.
4. Os Estados Unidos confirman que as medidas actuais dos Estados Unidos dan un trato igual ao disposto neste artigo.
Tres: Operacións de control de fronteiras
Segundo o acordo, ambas as partes deben comprometerse a reforzar a cooperación entre as forzas da lei para reducir a cantidade de mercadorías falsificadas e piratas, incluídas as exportacións ou o transbordo.China debería centrarse na inspección, incautación, incautación, confiscación administrativa e exercicio doutros poderes de execución aduaneira contra a exportación ou transbordo de mercadorías falsificadas e piratas e seguir aumentando o número de efectivos encargados de facer cumprir a lei.As medidas que debe adoptar China inclúen un aumento significativo da formación do persoal de control de aduanas no prazo de nove meses desde a entrada en vigor deste acordo;Aumentar significativamente o número de accións de execución no prazo de 3 meses desde a data de entrada en vigor deste acordo e actualizar as accións de execución en liña trimestralmente.
Catro: "marca comercial maliciosa"
Co fin de reforzar a protección das marcas rexistradas, ambas as partes asegurarán a protección e o cumprimento total e efectivo dos dereitos das marcas, especialmente para combater o rexistro malicioso de marcas.
Cinco: dereitos de propiedade intelectual
As partes preverán recursos civís e sancións penais suficientes para disuadir futuros roubos ou infraccións da propiedade intelectual.
Como medidas provisionais, China debe disuadir a posibilidade do acto de roubo ou violación dos dereitos de propiedade intelectual e reforzar a aplicación do alivio e castigo existentes, de conformidade coas leis de propiedade intelectual pertinentes, a través do camiño de preto ou alcanzou o O castigo legal máis alto será castigado con un castigo máis grave, disuadir a posibilidade do acto de roubo ou violación dos dereitos de propiedade intelectual, así como as medidas de seguimento, deberían mellorar a indemnización legal, a pena de prisión e as multas de límite mínimo e máximo, para impedir o roubo ou a infracción dos dereitos de propiedade intelectual no futuro.
Hora de publicación: 20-xan-2020