Ett: För det första har Kinas tullsats mot Kanada sänkts
Enligt kontoret för USA:s handelsrepresentant (USTR) är den amerikanska tulltullen på kinesisk import föremål för följande ändringar:
Tullar på varor till ett värde av 250 miljarder dollar (34 miljarder dollar + 16 miljarder dollar + 200 miljarder dollar) förblir oförändrade på 25 %;
Tullar på A-listvaror värda 300 miljarder dollar sänktes från 15 % till 7,5 % (ännu inte i kraft);
300 miljarder dollar i avstängning från B-listan för råvaror (effektivt).
Två: Piratkopiering och förfalskning på e-handelsplattformar
Avtalet visar att Kina och USA bör stärka samarbetet för att gemensamt och individuellt bekämpa piratkopiering och förfalskning på e-handelsmarknaderna. Båda sidor bör minska eventuella hinder för att göra det möjligt för konsumenter att få tillgång till lagligt innehåll i tid och säkerställa att lagligt innehåll är upphovsrättsskyddat, och samtidigt tillhandahålla effektiv brottsbekämpning för e-handelsplattformar för att minska piratkopiering och förfalskning.
Kina bör tillhandahålla verkställighetsförfaranden som gör det möjligt för rättighetsinnehavare att vidta effektiva och snabba åtgärder mot intrång i cybermiljön, inklusive effektiva anmälnings- och nedtagningssystem, för att åtgärda intrång. För större e-handelsplattformar som inte vidtar nödvändiga åtgärder för att åtgärda intrång i immateriella rättigheter ska båda parter vidta effektiva åtgärder för att bekämpa spridningen av förfalskade eller piratkopierade varor på plattformarna.
Kina bör besluta att e-handelsplattformar som upprepade gånger misslyckas med att begränsa försäljningen av förfalskade eller piratkopierade varor kan få sina onlinelicenser återkallade. USA studerar ytterligare åtgärder för att bekämpa försäljningen av förfalskade eller piratkopierade varor.
Bekämpning av piratkopiering på internet
1. Kina ska tillhandahålla brottsbekämpande förfaranden som gör det möjligt för rättighetshavare att vidta effektiva och snabba åtgärder mot intrång i cybermiljön, inklusive effektiva anmälnings- och nedtagningssystem, som svar på intrång.
2. Kina ska: (一) begära omedelbar avlägsnande av beståndet;
(二) att vara befriad från ansvaret att i god tro lämna in anmälan om olovligt avlägsnande;
(三) att förlänga tidsfristen för att lämna in ett rättsligt eller administrativt klagomål till 20 arbetsdagar efter motanmälan;
(四) att säkerställa giltigheten av borttagningsmeddelandet och motmeddelandet genom att kräva att relevant information lämnas in i meddelandet och motmeddelandet, och att ålägga påföljder för det skadliga inlämnandet av meddelandet och motmeddelandet.
3. Förenta staterna bekräftar att de nuvarande brottsbekämpande förfarandena i Förenta staterna tillåter rättighetshavaren att vidta åtgärder mot intrånget i cybermiljön.
4. Parterna är överens om att överväga ytterligare samarbete när det är lämpligt för att bekämpa internetintrång.
Intrång på stora e-handelsplattformar
1. För större e-handelsplattformar som inte vidtar nödvändiga åtgärder för att åtgärda intrånget i immateriella rättigheter ska båda parter vidta effektiva åtgärder för att bekämpa förekomsten av förfalskade eller piratkopierade varor på plattformarna.
2. Kina bör föreskriva att e-handelsplattformar som upprepade gånger misslyckas med att begränsa försäljningen av förfalskade eller piratkopierade varor kan få sina onlinelicenser återkallade.
3. Förenta staterna bekräftar att Förenta staterna studerar ytterligare åtgärder för att bekämpa försäljning av förfalskade eller piratkopierade varor.
Produktion och export av piratkopierade och förfalskade produkter
Piratkopiering och förfalskning skadar allvarligt allmänhetens och rättighetsinnehavarnas intressen i Kina och USA. Båda parter ska vidta varaktiga och effektiva åtgärder för att förhindra produktion och distribution av förfalskade och piratkopierade produkter, inklusive de som har en betydande inverkan på folkhälsan eller den personliga säkerheten.
Förstör förfalskade varor
1. I fråga om gränsåtgärder ska parterna överenskomma om följande:
(一)att förstöra, utom under särskilda omständigheter, varor vars frigivning har upphävts av den lokala tullen på grund av förfalskning eller piratkopiering och som har beslagtagits och konfiskerats genom aspirerade eller förfalskade varor;
(二) det räcker inte att ta bort det olagligt anbringade falska varumärket för att tillåta att varan kommer in i den kommersiella kanalen;
(三) Utom under särskilda omständigheter ska de behöriga myndigheterna under inga omständigheter ha något utrymme för skönsmässig bedömning att tillåta export av förfalskade eller piratkopierade varor eller att de hänförs till andra tullförfaranden.
2. I tvistemål ska parterna överenskomma om följande:
(一) på rättighetsinnehavarens begäran ska de varor som identifierats som förfalskade eller piratkopierade förstöras, utom under särskilda omständigheter;
(二) på rättighetsinnehavarens begäran ska rättsväsendet besluta om omedelbar förstöring utan ersättning av material och verktyg som huvudsakligen använts i produkten.
(三) borttagandet av det olagligt anbringade falska varumärket är inte tillräckligt för att varan ska kunna komma in i den kommersiella kanalen;
(四) rättsväsendet ska, på begäran av skyldighetsmannen, ålägga förfalskaren att till skyldighetsmannen betala de fördelar som intrånget har uppstått eller tillräcklig ersättning för att täcka de förluster som intrånget orsakat.
3. Beträffande straffrättsliga förfaranden ska parterna överenskomma att:
(一) Utom i exceptionella fall ska de rättsliga myndigheterna besluta om konfiskering och förstörelse av alla förfalskade eller piratkopierade varor och artiklar som innehåller förfalskade varumärken som kan användas för att fästa dem på varorna;
(二) Utom under särskilda omständigheter ska de rättsliga myndigheterna besluta om konfiskering och förstörelse av material och verktyg som huvudsakligen används vid tillverkning av förfalskade eller piratkopierade varor.
(三) svaranden ska inte ersättas i någon form för förverkande eller förstörelse;
(四) rättsväsendet eller andra behöriga myndigheter ska föra en förteckning över varor och annat material som ska förstöras, och
Har rätt att tillfälligt spara föremålen från förstörelse för att bevara bevisen när innehavaren meddelar honom att han vill väcka civilrättslig eller administrativ talan mot svaranden eller en tredje part som gjort intrång.
4. Förenta staterna bekräftar att Förenta staternas nuvarande åtgärder ger likabehandling åt bestämmelserna i denna artikel.
Tre: Gränsbekämpningsoperationer
Enligt avtalet bör båda sidor åta sig att stärka samarbetet inom brottsbekämpning för att minska mängden förfalskade och piratkopierade varor, inklusive export eller omlastning. Kina bör fokusera på inspektion, beslag, administrativ konfiskation och utövande av andra tullbefogenheter mot export eller omlastning av förfalskade och piratkopierade varor och fortsätta att öka antalet utbildad brottsbekämpande personal. Åtgärder som Kina ska vidta inkluderar en avsevärt ökad utbildning av tullbekämpande personal inom nio månader efter det att detta avtal trätt i kraft; en avsevärd ökning av antalet verkställighetsåtgärder inom tre månader från det att detta avtal ikraftträder och en kvartalsvis uppdatering av verkställighetsåtgärderna online.
Fyra: ”skadligt varumärke”
För att stärka varumärkesskyddet ska båda parter säkerställa ett fullständigt och effektivt skydd och verkställande av varumärkesrättigheter, särskilt för att bekämpa illvillig varumärkesregistrering.
Fem: immateriella rättigheter
Parterna ska tillhandahålla civilrättsliga åtgärder och straffrättsliga påföljder som är tillräckliga för att avskräcka framtida stöld eller intrång i immateriella rättigheter.
Som interimistiska åtgärder bör Kina avskräcka från stöld eller intrång i immateriella rättigheter och stärka tillämpningen av befintliga straff och straff, i enlighet med relevant immaterialrättslig lagstiftning, genom att införa ett strängare straff för personer som är nära eller uppnått det högsta lagstadgade straffet, avskräcka från stöld eller intrång i immateriella rättigheter. Vidare bör uppföljningsåtgärder införas som förbättrar lagstadgade ersättningar, fängelsestraff och böter, som motsvarar minimi- och maximigränser, för att avskräcka från stöld eller intrång i immateriella rättigheter i framtiden.
Publiceringstid: 20 januari 2020